Linguistique appliquée, sciences du langage et de l’information
Nous travaillons de manière interdisciplinaire et au cœur de l’action
Nos projets et nos thématiques contribuent à façonner l’avenir de la Suisse. En voici trois exemples récents:
Lorsqu’une personne étrangère (p. ex. un requérant d’asile) est incapable ou refuse de fournir des informations sur son pays ou sa région d’origine, des spécialistes en linguistique judiciaire (forensic linguistics) s’entretiennent avec lui, en dehors de la procédure de demande d’asile, afin de déterminer au moins son milieu social d’origine à partir de son parler et de ses connaissances culturelles.
Les Archives fédérales documentent l’action de l’État et en assure la transparence et l’accessibilité. Afin de rendre leurs dossiers et leurs services disponibles en tout lieu et à tout moment, elles ont entrepris, d’une part, de développer leur infrastructure de numérisation et, d’autre part, de moderniser l’accès en ligne par la création d’un portail Internet. Un projet qui demande de la créativité.
Le rayonnement de la Suisse tient notamment à la cohésion de ses communautés linguistiques, une qualité qu’il convient de préserver. C’est l’une des raisons pour lesquelles les textes de l’administration fédérale sont toujours publiés en allemand, en français et en italien, parfois même en romanche et en anglais. La traduction repose sur une synergie constructive entre spécialistes internes et externes.
Où pouvez-vous mettre à profit vos compétences?